totsitlyred.com

Hoe om te begin `n Translator se Business

As jy ten volle vlot in ten minste twee tale, kan die vertaling en interpretasie `n groot besigheids geleentheid wees. Baie vertalers begin as vryskutters, dan óf te sluit of begin `n groter vertaling besigheid wat verskeie tale en subkontrakteurs hanteer. Dikwels word hierdie besighede spesialiseer in spesifieke industrieë wat werk oor taalgrense heen, soos publishing, sagteware, en vervaardiging. In hierdie artikel sal jou wys hoe om `n vertaling besigheid te begin van die grond af.

Dinge wat jy nodig het

  • Besigheidslisensie
  • Woordverwerking sagteware
  • taal vlot

Begin en groei van jou besigheid

Vas te stel watter taal kombinasies jy sal bied. As `n freelancer moet jy ten volle vlot in alle tale waarvoor jy te vertaal, sodat jy kulturele verwysings, slang, jargon, en presiese woord konnotasies verstaan. As jy vlot in `n taal kombinasie wat in aanvraag, maar moeilik om te vertalers te vind is, kan dit meer winsgewend wees om net spesialiseer in daardie tale, selfs as jy ander tale beskikbaar te stel.

Kies nywerhede of tipes vertaling spesialiseer in. Dit laat jou toe om meer volledig vertroud met `n gespesialiseerde jargon van die velde en om templates te skep vir jouself vir algemeen gebruikte woorde en frases. Dit kan ook kom met gespesialiseerde industrie-spesifieke sagteware. Byvoorbeeld, volgens die spel vertaling maatskappy Monde Media, video spel lokalisering vereis dat vertalers werk met spesiale rekenaar lêer formaat en verstaan ​​die taal rondom konsepte soos "aanvulling."



Bemark jou dienste. `N Duidelike en goed geskryf webwerf is `n noodsaaklikheid. Maat jou bemarking boodskappe na die probleme van jou spesifieke tipe van kliënte aan te spreek, en verduidelik hoe jy hierdie probleme beter as jou mededingers kan oplos. Byvoorbeeld, laat jou mediese joernaal kliënte weet as jy `n graad in biologie hou en kan dus konsekwent akkurate wetenskaplike terminologie. Selfs wanneer jy besig is met werk is, maak seker dat jy die tyd neem vir bemarking aan toekomstige kliënte.

Vergader `n netwerk van subkontrakteurs wat vlot in tale jy is nie. Struktuur `n redelike fooi vir die verskaffing van hulle met die werk, faktuur, en projekbestuur. Hierdie fooi wissel wyd gebaseer op die bedryf, plek, taal, en omkeertyd, so ondersoek die mark om seker te wees jy gepas laai. Verseker dat hierdie subkontrakteurs is van die hoogste gehalte, want dit sal wees jou reputasie verbonde aan hul werk. Jy kan oorweeg verhuring van hierdie vaardighede in pare, altyd hou ten minste twee subkontrakteurs wat dieselfde taal kombinasie kan vertaal, sodat jy jouself verseker dat hy die vermoë om konsekwent gehalteversekering toets uit te voer.

Verhoog jou bemarking pogings om jou addisionele taal kombinasie of bedryf vaardighede insluit. Kontak jou huidige en vorige kliënte om hulle te laat weet dat jy nou meer tale beskikbaar is vir jou, en kan hulle te voorsien met dieselfde hoë gehalte van diens wat jy verrig op vorige projekte. Maak seker dat jy toelaat vir `n beduidende gedeelte van jou tyd om projekte en besigheid oorhoofse bestuur. Daardie take kan tot 50% van jou dag of meer as jou besigheid groei.

Deel op sosiale netwerke:

Verwante