totsitlyred.com

Hoe om Kry `n Huwelik lisensie in Engels vertaal

en soms nodig - - Of jy nou van `n ander land of `n bestemming troue in `n nie-sprekende land, kan dit nuttig wees om jou huwelik lisensie in Engels vertaal. Diegene wat immigreer na die Verenigde State van Amerika word versoek om alle nie-Engelse dokumente, insluitend die huwelik lisensies, in Engels vertaal vir immigrasiebeamptes hulle akkuraat te hersien. Terwyl hierdie omslagtig mag klink, dat jy jou huwelik lisensie in Engels vertaal is `n eenvoudige proses wat behels dat `n geskoolde vertaler en met hom of haar voorsien `n beëdigde verklaring te verifieer die vermoë om akkuraat te vertaal.

Dinge wat jy nodig het

  • Gesertifiseerde afskrif van die huwelik lisensie
  • Sertifikaat van huwelik registrasie (indien beskikbaar)
  • Geskoolde vertaler of vertaling diens
  • Beëdigde verklaring van vertaling
  • Verkry of op te spoor die gesertifiseerde afskrif van jou huwelik lisensie. Die gesertifiseerde afskrif sal `n amptelike seël of stempel wys, dikwels met `n verhoogde druk om volle wettigheid wys. Verkry of op te spoor `n sertifikaat van huwelik registrasie. Sommige lande gee `n huwelik registrasie bykomend tot `n huwelik lisensie. Versamel beide wettige bewys van die huwelik wys, indien nodig. Jy sal eers moet die lisensie te vertaal, maar nadat die registrasie sowel vertaal word vereis indien dit ingesluit.



  • Raadpleeg `n vertaling diens aan die huwelik lisensie in Engels vertaal. Maatskappye soos Translation Services VSA en Toegepaste taal Solutions bied taalkundiges met `n wye verskeidenheid van taal vaardighede en ondervinding in amptelike dokumente vertaal. Daarbenewens, beide maatskappye (en ander soos hulle) bied gratis kwotasies op die vertaalproses, sodat jy in staat is om uit te vind voor die tyd wat die diens sal kos sal wees.

  • Het die vertaler voorsien `n getekende verklaring dat sy of haar kennis van beide Engels en die oorspronklike taal van die huwelik lisensie verifieer. Die getekende verklaring kan kom in een van twee vorme: `n verklaring aan die einde van die dokument vertoon wat die vertaler is en die verskaffing van die datum van vertaling en al kontak inligting vir die vertaler, of `n aangehegte dokument met `n volledige verduideliking oor die egtheid van die vertaler se en kennis van die taal en `n handtekening en stempel van `n notaris.

Wenke waarskuwings

  • Vir diegene wat immigrasie na die Verenigde State van Amerika, in gedagte hou dat daar beperkings op wie toegelaat word om die vertaling te voer. Die ster (dit wil sê, die persoon of die persone wat versoek die status verblyf in die Verenigde State van Amerika) kan die vertaling nie uit te voer, en die begunstigde (dit wil sê, die persoon funksioneer as die borg vir diegene wat immigrasie) kan nie die vertaling uit te voer óf.
Deel op sosiale netwerke:

Verwante